1. Who defined code mixing as the consistent transfer of linguistic units from one language into another?
2. Which country uses the term “mix-mix” for its code-mixed variety of English?
4. In which domains is code mixing increasingly observed in India?
5. Which Hindi intensifier + English adjective pair is an example of code mixing?
6. What does the term “speech economy” refer to in the context of code mixing/switching?
7. Which of the following is a culturally bound word often used in code mixing?
8. Which register frequently uses code-mixed words like “supari,” “bandh,” and “gherao”?
9. The statement “He’s ekdum horrified” is an example of:
10. In code mixing, what does "desi producers have this ajeeb desire" illustrate?
11. Which element is not a typical motivation for code mixing?
12. In contemporary India, code mixing is most commonly observed in:
13. Which of the following is an example of idiom and collocation insertion?
14. What is code switching?
15. How does code switching differ from borrowing?